我校外国语言文学研究院师资博士后石欣玉(合作导师徐玉臣教授),于2022年11月24日以第二作者身份在Frontiers in Psychology合作发表题为A corpus-based investigation of the English translations of Mao Zedong's speeches的学术论文。
该论文采用基于语料库的方法,以温斯顿·丘吉尔讲话和BNC样品库口语文本为参照库,考察毛泽东讲话三种英译本所表现出的语言特征。研究认为,BNC样品库口语文本属于原始口语文本,温斯顿·丘吉尔讲话属于规范化口语文本,而毛泽东讲话英译本则属于规范化口语文本的译文。考察发现,毛泽东讲话英译本在三个方面区别于规范化口语文本和原始口语文本,即宏观语言特征、人称代词的使用以及情态动词的使用。研究指出,与规范化口语文本和原始口语文本相比,毛泽东讲话英译本处于二者的中间位置;这种中间性不仅表现出毛泽东个性化的语言使用,也反映了汉英语言迁移的影响。
该论文得到了国家社会科学基金支持。Frontiers in Psychology是SSCI检索期刊、国际权威期刊,2022年影响因子为4.232。